¿VAS A SUDÁFRICA PRÓXIMAMENTE? ¡APRENDE ESTAS OCHO PALABRAS!

Si buscas en Internet sobre los usos diferentes del inglés dependiendo del país, seguramente te salgan un montón de artículos sobre la diferencia entre el inglés británico y el inglés estadounidense, pero lo cierto es que el inglés es la lengua oficial de más de 50 países. Sudáfrica es uno de ellos y, con once idiomas oficiales, tiene un vocabulario único. ¿Te pica ya la curiosidad? ¡Allá van!

Braai. No creo que puedas pasar más de dos días en Sudáfrica sin que alguien mencione esta palabra. Braai es una palabra del afrikaans que significa barbacoa. En un país con clima mediterráneo y con devoción por la carne y el vino, no es de extrañar que salir al jardín a disfrutar de una barbacoa sea la fiesta nacional.

Robot. En la mayoría de los países del mundo, robot significa lo mismo: ‘Máquina programable capaz de realizar trabajos antes reservados solo a las personas’. En Sudáfrica, además de significar eso, hace referencia a los…¡semáforos! ¿Por qué? Cuando surgieron los coches, el tráfico lo controlaba la policía, pero cuando el número de coches aumentó, la policía fue sustituida por los semáforos, considerados como robots para los sudafricanos por quitarle el trabajo a los policías.

Lekker. Al igual que otras muchas palabras que se usan en el inglés sudafricano, esta palabra proviene del afrikaans. Esta palabra tiene un significado básico que se usa para decir que algo está rico. Sin embargo, se ha convertido en una palabra comodín que sirve para decir que algo está bien, por lo que podría utilizarse como de acuerdo, bien, vale, genial…

Biltong. De nuevo una palabra afrikaans que se refiere a un tipo de carne seca y salada que se suele como aperitivo. Si no sabes qué regalo llevarte de Sudáfrica, esta es la opción perfecta.

Bobotie. Cuando vas a un país, lo primero que se suele intentar es probar algún plato típico del lugar. Este es el caso de bobotie, un plato típico de la cocina malaya del Cabo que es como un pastel de carne con huevo encima y que se toma con salsas dulces o plátano.

Shame. Esta palabra en inglés británico tiene un sentido estrictamente negativo, que se utiliza como vergüenza o pena. Pero en Sudáfrica puede usarse también como sorpresa, incredulidad o incluso alegría. Si lo combinas con “ag”, que es una interjección sin sentido específico, te habrás convertido en un sudafricano en toda regla.

Just now. Podrías pensar que esta expresión indica presente reciente, pero no. Para un sudafricano esta expresión indica tiempo, pero de una forma un poco incierta. Es el equivalente a nuestro “ahora después” o “el otro día”, con lo cual puede abarcar cualquier fecha: ahora, ayer, hace cuatro años o dentro de dos semanas.

Eish. Esta palabra proviene del Xhosa, una de las once lenguas oficiales de Sudáfrica. Indica sorpresa, exasperación o lamento; el tipo de sentimiento que sientes cuando te das cuenta de que se te ha quedado el tupper en casa cuando ya estás en la oficina.

¿Habéis escuchado alguna de estas palabras antes? ¿Conocéis alguna otra? ¡Comentad y compartid!

Cuéntame

Todo gran proyecto empieza con una idea

Cuéntame tus necesidades, tu proyecto, tu idea... Me encantará acompañarte en el proceso de hacerla realidad.

Transcreativity

¿Alguna duda?

Transcreativity

 info@transcreativity.com

(+34) 661 18 05 77

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies