Sobre mí

¡Bienvenidos a Transcreativity!

Mi nombre es Patricia Mora y soy traductora autónoma desde 2015.

Mis idiomas de trabajo son el inglés y el alemán hacia el español y trabajo, sobre todo, con proyectos audiovisuales y de localización.

He vivido en diferentes países y conozco las culturas de origen y destino como la palma de mi mano, algo imprescindible a la hora de traducir.

¿Te gustaría saber más sobre mí? ¡Sigue leyendo!

Mi formación

Estudié el Grado en Traducción e Interpretación con la combinación de alemán e inglés en la Universidad Pablo de Olavide. Durante el segundo curso, estuve de Erasmus en Regensburg, Alemania y en el último curso, realicé las prácticas en empresa en Turín, Italia, como profesora de español en la universidad.


Al terminar el grado, me especialicé con el Máster en Traducción Audiovisual y el Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías en el Instituto Superior de Traducción (ISTRAD).


En el primero, aprendí a traducir guiones para doblaje, voice over y subtitulado, a hacer subtítulos interlingüísticos y para sordos y a audiodescribir.


Con el segundo, adquirí conocimientos para manejar diversas herramientas de TAO y las claves de la localización de software, páginas web y videojuegos.


Experiencia profesional

Una vez finalizados mis estudios, realicé prácticas de empresa en RoselJM Traducciones. Allí utilicé FAB Subtitler para subtitular para sordos programas de diferentes cadenas de televisión españolas.


También fui becaria de gestión de proyectos en la empresa Folio Translations en Ciudad del Cabo (Sudáfrica), donde aprendí a trabajar en un equipo internacional y el trato con el cliente.


Durante un año, trabajé en las oficinas de EA Madrid como Compliance & Certification Tester. Mi trabajo consistía en comprobar que el videojuego funcionara correctamente y que el usuario no experimentara ningún problema al jugar.


Desde 2015, trabajo como autónoma traduciendo todo tipo de proyectos. Aunque mi especialidad es la traducción audiovisual y la localización, también he traducido textos turísticos, automovilísticos o de marketing, entre otros.


Me encanta traducir

Decidí dedicarme a la traducción porque ¡me encanta!


Soy de las que piensa que hay que vivir las pasiones y esta es la mía. Me gusta pensar que mi trabajo despertará emociones en las personas y eso me impulsa a ser mejor profesional cada día.


¿Te gustaría contar con un proyecto traducido de forma creativa, pero con la esencia del original?


¡Pues a transcrear se ha dicho!

Cuéntame

Todo gran proyecto empieza con una idea

Cuéntame tus necesidades, tu proyecto, tu idea... Me encantará acompañarte en el proceso de hacerla realidad.

Transcreativity

¿Alguna duda?

Transcreativity

 info@transcreativity.com

(+34) 661 18 05 77

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.plugin cookies

ACEPTAR
Aviso de cookies